蒙古青年论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 118|回复: 13

旧新闻

[复制链接]
发表于 2005-6-25 16:23:49 | 显示全部楼层
...................
发表于 2005-6-25 19:45:38 | 显示全部楼层
<P>    这件事的最后结果是什么呀?</P><P>    真让人气愤!</P>
发表于 2005-6-25 22:21:43 | 显示全部楼层
他们的诉求是“公开道歉,收回已经发行的所有光盘,以消除影响”,但是央视何曾有过对某件事道歉的先例啊?最后是折中了诉求,在央视2套播放了一周的蒙医药节目。就这样终结了。
 楼主| 发表于 2005-6-26 19:49:03 | 显示全部楼层
<P>最有意思的竟然是斯琴高娃嘴里也跑出这么句话,想不通啊```</P><P>我也是听别人说是她说的,这种破烂电视剧我是从来不看的.</P>
发表于 2005-6-26 20:59:50 | 显示全部楼层
<P>   斯琴高娃---是我最最看不起的蒙古族“名人”----------在电视上见她就恶心。</P>
发表于 2005-6-26 20:59:57 | 显示全部楼层
不是斯琴高娃吧?在单位别人谈的时候听说是“老佛爷”说的,我问是斯琴高娃扮演的吗?她说,“不是,她扮演的是一个王爷的夫人”,毕竟是自己没看,不好说。
 楼主| 发表于 2005-6-26 21:23:21 | 显示全部楼层
蒙古大夫”惹争议 广电总局:要严审重播剧

http://ent.tom.com 2004年07月01日10时19分??来源:东方网-上海青年报??


因为《大宅门》中的不恰当台词,189名蒙医药工作者今年5月在内蒙古阜新蒙古族自治县人民法院把郭宝昌告上法庭。考虑到这句台词可能伤害了少数民族群众的感情,广电总局当时立即下发文件要求各地电视台在播放《大宅门》时,必须删除该台词。不料部分电视台在重播该剧时没有引起足够重视,这句敏感台词依旧出现在电视荧屏上。



千种FLASH免费小游戏



  近日,辽宁省阜新蒙医药研究所的几位社会监督员上访国家广电总局,反映有电视台播出的影视作品中再次出现“蒙古大夫”等贬低和丑化的内容。广电总局领导对此十分重视,要求有关部门妥善处理此事,并于日前再次发布《广电总局关于严格重播重审制度的通知》。通知中要求:“各级广播电视播出机构要严格执行对其播放的广播电视节目进行播前审查和重播重审的有关规定,严格把好播出关,杜绝类似情况再次发生。”

  记者在采访过程中发现,作为一部高收视率的电视剧,《大宅门》自2001年首播以来,在各地电视台的播放次数高达几百次。直到今年6月,仍有三家卫视台在深夜重播《大宅门》。但部分电视台对重播剧的审查始终没有引起足够重视,导致被广电总局下了禁令的台词依然反复出现。广电总局为此重申,假如再有类似情况出现,将严格追究相关电视台负责人的责任。

  或许是因为近来官司缠身的缘故,《大宅门》编剧兼导演郭宝昌的电话始终处于无人接听的状态。
[此贴子已经被作者于2005-6-26 21:27:10编辑过]

 楼主| 发表于 2005-6-26 21:29:36 | 显示全部楼层
“蒙古大夫”探源
[日期:2005-5-23]来源:  作者:赵崇良[字体:大 中 小]

  从去年起我们开始有从外蒙古来的医师朋友。但不幸我们自己对“蒙古大夫”一词来源的误解,言谈间产生了许多误会。在此我想用我有限的考证学知识对此名词的来源做一个探讨。
  “蒙古大夫”并不是我们中国人制造的名词,对象也不是来自蒙古的医师。它的来源是西方人对中国传统医术的鄙视夹杂着政治阴谋所创造出来的名词。“蒙古大夫”指的是使用汉方医术的东方医师,特别是中国医师。
  我们从西方的医学词汇里,不难发现“蒙古”指的是东方民族。我们所熟悉的,有东方民族双眼皮特征但却有多数白痴的先天性遗传疾病“蒙古症(mongolism)”及东方婴儿特有的胎记“蒙古斑(mongolian spot)”中的“蒙古”都是这个意思。前者因严重侵犯东方民族的尊严,已被改成“唐氏症(Down syndrome)。但在对唐氏症病症的描述,如Harrison 15版的教科书,仍然出现“蒙古状的脸(mongoloid face)一词。
  把中国及东方国家和蒙古混为一谈,一方面固然是受了马可波罗游记的影响,一方面也是成吉思汗西征对西方的恐怖冲击。不但哥伦布在向西航行想至东方国家时他仍然想像着中国是被蒙古可汗统治的国家,一直到近世每次在西方国家的权益遭受中国侵占时就会想起这个最古老的恐怖组织-“黄祸”。19世纪下半期起因为淘金潮及铁路修筑而大量进入美国的华工受到了美国政府及人民的排斥。为了强调中国人的冷酷形象,美国人在政治演讲或法律案件中,经常用“蒙古人”代替“中国人”。有一件判决摘要这么写着:“我们欣然承认这个事实,中国人是蒙古人。”。西方人对东方世界知识的缺乏,也使他们把契丹人、蒙古人、中国人及东方人看成是同一民族。17世纪英国的莎士比亚在他的作品中两度提到“契丹人”,态度都很轻蔑。
  最早在“蒙古人”中着墨去描述“蒙古大夫”是比马可波罗出生更早的威廉、鲁伯克(William of Rubruck)。威廉是圣方济修会的修士,在1253 年受法王路易九世派遣到东方来企图和蒙古可汗结盟去对付阿拉伯的回教徒(另一个恐怖组织),却因此让他有机会观察东方人的特征回报给法王路易。这个西方人对东方医师的首度描述是:“契丹人口不多,他们讲话时鼻子重重的呼吸。众所周知,所有东方人眼睛都很小。无论做什么,他们的手都极巧,他们的医师善用草药,并能根据脉搏精密诊断。但是他们不采尿液样本,对于尿液一无所知。”。对“蒙古大夫”的把脉或许威廉没有任何偏见,但因东方的医师没有“科学”地验尿,因此在威廉的心目中,“蒙古大夫”的医术充其量只是江湖方术。接下来到中国的马可波罗在他的游记中自称他是在1271至1295年间到过中国,书中有几个地方提到中国的医师但都未深加描述,通常只在一大堆出现在舞台上的行业中点缀着医师。或许是因为马可波罗在中国时是处于少年及青年时期,因此在健康上不需要这些“蒙古大夫”照顾,就如同茶叶、中国书法及缠足的女人没引起马可波罗的兴趣一样,在他的游记未对“蒙古大夫”加以详细描述。以后东西方的交流主要靠传教士,如同他们对中国尊孔及祭祖的尊重一样,他们没有对“蒙古大夫”加以侵犯,但他们对中国皇帝的贡品中倒是有如奎宁的西药。到了1910 年,也是在义和团乱后,西方人再度对“邪恶的中国人”产生了恐怖的印象,英籍作家沙克、罗莫(Sax Rohmer)借清皇帝-来自满洲的傅仪,创造出傅满洲(Fu-Manchu)医师这角色。这位新一代的“蒙古大夫”的眼睛已不仅是威廉所指的东方人的小眼。在沙克的书中透过英国医师比瑞来形容这位“傅满洲医师有我见过最恶心的脸。而那只绿眼睛,绿得像暗夜里的猫眼,有时候像鬼火般跳动着,有时覆着一层恐怖的薄膜,不太像人眼,更不像有灵魂,比较像从地狱里头溜出来的怪物,现暂时住在这个骨瘦如柴、双肩高耸的人体里面。”西方人从不会去检讨鸦片战争和义和团之乱的起因,却一股脑的创造出一个更邪恶的“蒙古大夫”-来自地狱的巫师。在美国经济大萧条的1935年,东方人再度被认为是抢走西方人饭碗的“人民公敌”,可怜的“蒙古大夫”又被套上了另一种反动角色。查尔斯、费尼(Charles Finney)在他的小说‘劳医师的马戏团(The Circus of Dr. Lao)’中出现在“表演台上跳着,口中抑扬顿挫地唱念着:为这场表演捉来了野兽-从刮着狂风的高山上-到吹着甜美微风的岛上”的是一个“矮小、肤色蜡黄、满是皱纹的人”,这位东方的医师不仅被描绘成像马戏团的小丑,他被形容成将榨尽西方的仅存资源,准备把所有濒临绝种的动物熬制成珍贵的中药。
  中国人一直是包容力很强的民族,但或许包容的太过份了。我们可把西方谩骂我们的“蒙古大夫”当成我们文化的一部份,也可把英国强占香港后制造的“香港脚”一词当成我们文化的一部份。惟一曾经被我们拒绝的大概是被日本人称做“南京虫”的臭虫吧。
[此贴子已经被作者于2005-6-26 21:29:57编辑过]

 楼主| 发表于 2005-6-26 21:34:43 | 显示全部楼层
早年一个台湾出的人才培育型电子游戏里主角是一位叫做“孟古”的青年医生,仔细一琢磨,这不是“蒙古大夫”的意思么。
人们习惯称那种“恶治”的医生为蒙古大夫,这蒙古大夫,就是对传统蒙医的戏称。
之所以对蒙医有这种?人的看法,是和蒙医的治疗方法有一定关系的。蒙医是蒙古族的一种独特医疗系统,古代主要集中于喇嘛庙。传统的蒙医多用物理疗法,很少用药且擅长接骨正骨,(清代蒙医受到藏医的巨大影响,特别是藏医《四部医典》的传入,使蒙药得到发展,形成了自己的体系),正骨那还能舒服了?这个专科特点不免让病家畏惧三分。对于普通头疼脑热,蒙古族人很少求医,多依靠自身抵抗力,因此蒙医在这方面不接诊则已,接诊就是重病危急,养成了蒙医为了立竿见影敢于用猛药的习惯,清代太医院也用一些蒙医,但可想而知让他们按照草原下药的水准给虚弱的皇亲国戚看病会有怎样的效果。“蒙古大夫”因此成名。
因为蒙医用药较少,故此六十年代有一无经验女医生下乡,曾有记载。讲到在某地被携去给一重病老妇诊断,手头无有效药,无法治疗,而周围人苦苦哀求,无奈下作精神治疗法安慰大家,给一瓶葡萄糖加少量抗生素及安神药物,同时让众人准备后事。
不料三日后此老妇即登门拜谢而来,盖一生少用药,药物作用特别有效,竟然被治好,令大夫不解之极。由此可见,整天抱着药罐子,有病治病没病预防的说法大有问题,只怕真需要用药的时候效果就不那样有效了。
但是蒙医治疗跌打损伤有奇效,这个则有传奇的记载。
乾隆年间有一位翰林学士不幸坠马,休息了一天以后看来似乎无事,但是坐下手足老想往一块儿佝偻,站起来一只右眼老想往上翻。
这样的怪病令群医束手,只好上太医院请蒙医来看。
蒙医看后,说不要紧,吩咐两条大汉挟住学士,在院内转圈疾走。学士走不上两圈就哀告受不了,而蒙医不为所动,令人不得放松,照旧疾奔而行。如是一个时辰,学士几乎瘫痪,而病即痊愈。
事后问之,蒙医说这个病蒙古常见,是因为坠马的时候一页肝翻转过来了,不加治疗形成淤血是要死人的。让人挟持学士疾走,经过大运动量的折腾,把他那一页肝翻转回来,病自然就好了。
果然神技,方知蒙古大夫就是这样治病的。
发表于 2005-6-26 22:37:43 | 显示全部楼层
<P> 中国人一直是包容力很强的民族,但或许包容的太过份了。我们可把西方谩骂我们的“蒙古大夫”当成我们文化的一部份,也可把英国强占香港后制造的“香港脚”一词当成我们文化的一部份。惟一曾经被我们拒绝的大概是被日本人称做“南京虫”的臭虫吧。――――――――――――其实中国文化是最没有包容性的文化,什么东西进来就面目全非,都成了中国固有的东西,他把这个说成是包容性是错误的,不让别的文化并列存在是。</P><P>在蒙古包也看过一篇关于“蒙古症”的蒙古国人写的文章,“大宅门”里的台词和这个有没有关系不得而知。</P>
发表于 2005-6-27 15:57:30 | 显示全部楼层
也是,侮辱蒙古人的电视里总能看到她的身影
发表于 2005-6-28 06:24:09 | 显示全部楼层
<P>也是,侮辱蒙古人的电视里总能看到她的身影 </P><P>-----------------------------------------------------------------------------------</P><P>她演过的关于蒙古的电影我只看过80年代的电影《成吉思汗》,她在那里演诃额伦。尽管她是出自赤峰的蒙古族演员,但大多数赤峰人并不知道。直到去年赤峰“心连心”演出会上,她才自暴是宁城人,大家才知道。从那以后,斯琴高娃在赤峰火的不行了,新闻、电视大篇幅报道,直到她出任了“赤峰旅游形象大使”,她那穿着蒙古袍的形象遍布赤峰商业街的广告牌上。她的蒙语还是很好的,自从2000年后,她经常在内蒙古春节晚会上露面,用蒙语问候,甚至写蒙文书法,好一副热爱家乡的面目。好象这一切都是在弥补《大宅门》事件的过失,在那个事件中,有愤怒的阜新蒙古人曾要求“开除”她的“族籍”。</P>
发表于 2005-6-28 10:59:19 | 显示全部楼层
<P>平心而说,在那群演员当中,她的演技已经很不错了,可以讲她的表演位该剧添色不少。大宅门我看过几集,感觉也比其它的同类型同档次的电视剧好一些。该剧前部分还行的,到了后半部分可能由于政治的原因,质量大打折扣。</P><P>关于“蒙古大夫”的剧中问题,我没有注意到。不过我家大院有的一个孩子得了一种叫“紫癜”的,好像是属于血液病一类的。西医中医看了一阵子,效果不太好,最后好像农大那边的一个蒙古医生的药起了一定的作用。</P><P>人体本来就是一个最为复杂的科学事务,当过医生和深入研究过的人都会感慨这个学科的弱智。我听过很多进入医学界的同学和亲戚发出的叹息。即使现在这么好的医疗条件,面对人类的各种疾病的时候,仍旧是束手无策,大部分的医疗措施都只是延缓和减轻患者的病痛,根本谈不上治疗的。你自身的免疫素质是你健康的基本保证。</P><P>楼上阐述了关于蒙古大夫的渊源,我了解的很少,谢谢提供相关知识。这里我只是想说:在这样的科学背景下,强求医生的全能是没有理由的,倒不如说说医生的职业道德。蒙古大夫在他们所能救治的范围和能力下做出的职业表现,我看绝对堪比任何其它冠名的医生。</P>
 楼主| 发表于 2005-6-25 13:17:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
<TABLE width="85%" border=0>

<TR>
<TD  align=left colSpan=2><FONT color=#0000cc></FONT></TD></TR>
<TR>
<TD class=f9 width="3%" bgColor=#ffffff height=17> </TD>
<TD class=f14 align=left width="70%">
<TABLE  cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0>

<TR>
<TD >热播电视剧《大宅门》和同名图书因为几次提到“我不要蒙古大夫治脖、“叫他们治牲口去吧”而引起蒙医的不满,189名蒙医状告作者郭宝昌、作家出版社、人民文学出版社和中国国际电视总公司侵犯名誉权,索赔189万元。上周五,阜新蒙古族自治县人民法院开庭审理了《大宅门》涉嫌侵权一案。

  一句台词伤了6000蒙古大夫

  据记者了解,蒙医蒙药事业在我国有着悠久的历史。全国目前有蒙医药专业技术人员约6000名,我省有550名,多聚集在阜新蒙古族自治县。“而《大宅门》中却对蒙古大夫进行了诋毁,造成人们对蒙医的误解。”

  在当日的法庭上,原告陈述了《大宅门》一书及电视剧中对“蒙古大夫”的“侮辱”:2001年4月19日,《大宅门》第5集中有这样一个情节:老福晋病了,詹王爷忙着给她找大夫看病,老福晋生气地说:“我不要这些蒙古大夫看病,叫他们治牲口去吧1

  看到这样一句台词,阜新蒙古族自治县几百名蒙医十分气愤,感觉人格受到了侮辱。此后,他们又在作家出版社和人民文学出版社出版的《大宅门》一书中找到同样说“让蒙古大夫给牲口看脖的段落。

  诋毁“蒙古大夫”风愈演愈烈

  令蒙医更为气愤的事还在后面:2001年7月4日晚,中央电视台《梦想剧撤栏目播出山东大学学生演出的“蒙古大夫”用刀子、钳子、锯给病人野蛮看病,结果把病人都吓跑了的小品;同年10月14日晚,河北电视台《超级宝宝秀》也出现了主持人解释游戏参与者用钳子给病人看牙“是蒙古大夫”的节目……

  从2001年5月起,辽宁省阜新蒙医药研究所原党支部书记海龙宝、辽宁省蒙医药协会秘书长齐宝山和辽宁省阜新蒙医药研究所社会监督员包恩可等人开始“交涉”此事。他们先后致信《大宅门》作者郭宝昌、作家出版社、人民文学出版社和中国国际电视总公司,希望他们拿出具体措施挽回影响。

  “虽然作家出版社和人民文学出版社相继以信函的形式表示了歉意,但直到今年也没有什么挽回损失的措施”,因此,189名蒙医联名起诉,要求上述4被告“停止侵害、消除影响、恢复名誉、赔礼道歉,并赔偿精神损失共计189万元”。

  “蒙古大夫”是北京俗语?

  庭审中,189名原告出示了包括阜新蒙医药研究所在《大宅门》播出后门诊收入下降、阜新高等专科学校蒙医大专班2003年招生情况只为6人(预计招收90人)在内的多份证据说明《大宅门》侵权行为造成的影响。

  4被告则认为自己并没有构成侵权:“蒙古大夫”不是我们的原创,而是老北京的俗语,意思是“医术低劣专下猛药的医生”。不过,4被告当庭承认“蒙古大夫”的说法不妥,但不认为自己侵权。 </TD></TR></TABLE></TD></TR></TABLE>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|蒙古青年论坛

GMT+8, 2026-7-18 14:48 , Processed in 0.026564 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表